Festival pro Tibet 2008

7. března v pátek začíná na různých místech republiky Festival pro Tibet 2008, jenž mimo jiných akcí nabídne i promítaní některých filmů. Bude to Údolí květů, Snění o Lhase a Milaräpa.

Srdečné pozdravy z Pekingu posílá Stephen Chow

Ač v zajetí všemožné jiné práce, vypotil jsem titulky k parodii na bondovky From Beijing With Love v hlavní roli se Stephenem Chowem. Užijte si skvělý film.
Také jsem dnes našel titulky na stejný film na serveru www.titulky.com. Krátce jsem si je projel, takže pokud si chcete zkazit film, směle do nich. Autorovi moc gramatika neříká a úprava titulků jakbysmet. Přijde mi, jako by je chtěl uspěchat a celou práci odflákl…

Pragocon 2008

Tak se nám blíží pomalu Pragocon 2008. Sám se jej sice nezúčastním, ale vzhledem k výpadku překladatelů jsem byl požádán Trilenidem o překlad některých věcí. Nakonec jsem se upsal k překladu prvních třech dílu loli mechárny Sky Girls a gangsterky Kaze no Yojimbo, takže

Co dál?

Jako další překlady, které mě určitě neminou, jsem se rozhodl ohlásit jednu skvělou „chowovku“, From Beijing With Love, a snad jeden zatím blíže neurčený korejský film, který mě zaujal, ale přiložené anglické titulky nejsou příliš kvalitní, připomínají spíše to, na co je člověk uvyklý z čínských filmů.

Do nového roku s „koreou“

Dále pokračuji v korekcích svých starších věcí. Tentokráte došlo hned na tři korejské filmy. Prvním z nich je sladká komedie My Little Bride nasledované mišmašem Nowhere to Hide, který vyšel údajně i kdysi u nás v České republice. Celé jsem to zakončil akční gangsterkou No Blood, No Tears.

Bojovník od Žluté řeky aneb Veselé Vánoce a šťastný nový rok

Vzhledem k blížícím se Vánocům jsem několik posledních dní usilovně pracoval na dokončení titulků k filmu Bojovník od Žluté řeky. Ježto je to film těžko sehnatelný, v zásadě se dá sehnat pouze s anglickým dabingem, načasoval jsem titulky podle zvukové stopy a přeložil z odposlechu na nejběžnější rip od Phalanx.

Mokkori

Mokkori (モッコリ) je japonské zvukomalebné slovo, tzv. gitaigo, jež popisuje „zvuk“ něčeho, co se zdvihá z rovné plochy, nebo zvuk něčeho, co se zvedá velice rychle. Je to oblíbený termín fanoušků japonské animace z 80. let, který zpopularizovala manga a anime seriál City Hunter autora Tsukasa Hojoa.

Avisubdetector

Tak jsem spáchal dlouho avizovaný návod na Avisubdetector. Je to v zásadě shrnutí mých znalostí, nic světoborného, ale pro tu nejzákladnější práci postačuje.
Dále je tady pár dalších titulků, zdráhám se říct nových, protože jde jen o korektury mých starších věcí, které doufám budou přibývat.

The Twilight Samurai

Konečně jsem se dostal k možnosti smazat nejstarší dluh, který jsem měl. Přepracoval jsem titulky k filmu The Twilight Samurai. Opravil jsem nejen obrovské množství gramatických chyb, ale hlavně chyb překladových. Omlouvám se tímto všem, kterým jsem svými titulky zkazil tento jedinečný film.

Novinky ke stažení

Nově k mání celá trilogie japonského režiséra Takashi Miikeho Dead or Alive a skvělý kung-fu film Dirty Ho, kde hraje hlavní roli legenda hongkongských akčních filmů Gordon Liu.

Syndikovat obsah

Powered by Drupal - Design by Artinet